النص "سورد سكرول" 'Sword Scroll

تم ترجمة نص غامض يعرف باسم "سورد سكرول" 'Sword Scroll إلى اللغة الإنجليزية للمرة الأولى منذ أن كتب قبل نحو 500 سنة. في حين أنه كان مكتوبا في الأصل باللغة اليابانية القديمة، تُرجم النص الآن إلى اليابانية الحديثة، ومن ثم إلى الإنجليزية، بحسب ما ذكر موقع "ديلي ميل" البريطاني. ويكشف هذا النص عن تعليمات مفصلة حول ما يلزم لتصبح مقاتل ساموراي ناجح، هو اللقب الذي يطلق على المحاربين القدماء في اليابان، مع نصائح بما في ذلك صنع "مساحيق مسببة للعمى" من الفلفل الأحمر والبيض، واستخدام كل من الغمد والسيف للقتال في ظروف مظلمة.

تمت ترجمة السيف سكرول إلى اليابانية الحديثة من قبل فوميو ماناكا، وهو حاصل على ماجستير في فنون الدفاع عن النفس اليابانية من كوبودو، ثم إلى اللغة الإنجليزية من قبل إريك شاهان، مترجم ياباني. ويعتقد أن النص قد كتب من قبل شخص ساموراي يدعى ياماموتو كانسوك (1501-1561)، على الرغم من أن بعض الكلمات تنسب إلى الساموراي الذي عاش قبل كانسوك، ويدعى كوسونوكي ماساشيج (1294-1336).

ولجعل الأمور أكثر غموضا، يوجد أربعة إصدارات من هذا النص، وكل نص يختلف قليلا عن الآخر من حيث الرسوم التوضيحية. واحدة من النصائح الرئيسية لتصبح السامرائي ناجحة في النص هو إتقان فن إنشاء "مساحيق المسببة للعمى." ويتم إعطاء مجموعة من وصفات في النص لمثل هذه المساحيق. ووفقا للترجمة، التي تم الحصول عليها من قبل مجلة "لايف ساينس" ، للحصول على مسحوق واحد، يجب أن يقوم الساموراي "بفتح ثقب صغير في بياض  البيض،" والسماح بتسرب محتويات ثم يوضع الفلفل الأحمر في حفرة البيض ويلف البيض بالورق. ثم ينصح النص: "عندما تواجه عدو، ألقي بهم على وجههم".

وهناك مسحوق آخر من مزيج من ماموشي - ثعبان سام - مختلطة مع السماد والعشب المفروم ناعما. ويقول النص: "إن تهبه في  وجه الخصم سيؤدي إلى فقدان الوعي". وأفادت نسخة واحدة من النص أيضا أن المساحيق المسببة للعمى يمكن أن تكون مفيدة في معركة إذا كان الهجوم موجها إلى قائد العدو. وتركز نصائح أخرى لتصبح الساموراي في النص على تقاتل في مجموعة متنوعة من الظروف، بما في ذلك في الظلام.

يقول النص: "عندما تقاتل في ليلة مظلمة، أخفض مستوى جسمك لأسفل وركز على تشكيلة العدو التي اتخذها وحاول تحديد كيف يتم تسليحهم." وعندما يهاجمك في منزلك في ليلة مظلمة، ينصح النص الساموراي لاتخاذ نهج ذي شقين، مع كل من السيف والغمد. فإنه يشير إلى تحويل غمد بحيث يكون في شكل مستقيم صعودا وهبوطا، والذي سوف يحميك من ضرب مستوى الخصر من قبل الخصم"، ويوجد خيار آخر هو وضع غمد "في نهاية السيف،" ومن ثم تصميم سلاح أطول لمهاجمة العدو.

وقال السيد شاهان في حديثه إلى "لايف ساينس" إنه يأمل في ترجمة الكثير من كتب فنون الدفاع عن النفس اليابانية في المستقبل. وقال: "إن جميعهم بحاجة إلى أن تكون مؤرخة بشكل صحيح، وبعد ذلك يمكننا وضع كل سيناريو لكيفية تطور فنون الدفاع عن النفس من القرنين الـ 14 والـ 17".